2014/10/20

249038.- El método científico en nuestras comunidades...

La pileta de natación de casa, se mantiene limpia agregando periódicamente "lavandina", ésta lleva mucha cantidad, entonces probamos con cloro de piscinas que es más concentrado y resulta más económico.

Problema: Pero cuando comenzamos a utilizar agua de napa subterránea, para sorpresa nuestra, se convirtió en un desastre.

Observación: al diluirlo en el agua esta después de varias horas se tornaba marrón, pero no con la lavandina.

Hipótesis: el agua lavandina y el cloro en bidones, el agua corriente y el agua de pozo, tienen diferencias, no son los mismos elementos, tienen diferencias en sus composiciones.

Experimentación: probando en dos baldes de agua corriente, agregarle lavandina a uno y cloro al otro, y no se observa diferencia.

Repetimos la prueba pero con agua del pozo y ahora en el balde con cloro notamos que el agua se oscurece.

Teoría: Es que tenemos diferencias en el tipo de agua corriente y de pozo, pero también en el tipo de producto clorado aunque en el local de venta nos informaron que era lo mismo. 

Conclusión: Investigando en los negocios de venta de agroquímicos, locales de mi zona, me explicaron que el agua de lavandina es una sustancia química que se llama Hipoclorito de sodio y además de tener poder desinfectante se usa también como blanqueador de telas, en cambio el cloro de piscinas es Ácido hipocloroso que también es un poderoso bactericida, pero este último reacciona con el hierro que tienen algunas aguas de pozo oxidándolo, tomando una coloración oscura. Aquí nos recomendaron usar un producto de precipitado para decantar el óxido de hierro formado y extraerlo con el filtro. 


URL del artículo: http://www.ejemplode.com/13-ciencia/1942-ejemplo_de_metodo_cientifico_en_la_vida_cotidiana.html
Nota completa: Ejemplo de Método Científico en la vida cotidiana

249037.- CURIOSIDADES DEL IDIOMA CASTELLANO.

CURIOSIDADES DEL IDIOMA CASTELLANO.

La palabra
Oía tiene tres sílabas en tres letras.
En
Aristocráticos, cada letra aparece dos veces.
El término
Arte o Agua es masculino en singular y femenino en plural (cacofonía).
En el término
Centrifugados, todas las letras son diferentes y ninguna se repite.
El vocablo
Cinco tiene a su vez cinco letras, coincidencia que no se registra en ningún otro número.
El término
Corrección tiene dos letras dobles...
Las palabras
Ecuatorianos y Aeronáuticos poseen las mismas letras, pero en diferente orden.
Con 23 letras, se ha establecido que la palabra
Electroencefalografista es la más extensa de todas las aprobadas por la Real Academia Española de la Lengua.
El término
Estuve contiene cuatro letras consecutivas por orden alfabético: s-t-u-v.
Con nueve letras,
Menstrual es el vocablo más largo con solo dos sílabas.
  La palabra
Pedigüeñería tiene los cuatro firuletes que un término puede tener en nuestro idioma: la virgulilla de la ñ, la diéresis sobre la ü, la tilde del acento y el punto sobre la i.
El vocablo
Reconocer se lee lo mismo de izquierda a derecha que viceversa (palíndromo).
La palabra
Euforia tiene las cinco vocales y sólo dos consonantes... 

249036,. ITACA Cavafis

Itaca
Cuando emprendas tu viaje a Itaca
pide que el camino sea largo,
lleno de aventuras, lleno de experiencias.
No temas a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al colérico Poseidón,
seres tales jamás hallarás en tu camino,
si tu pensar es elevado, si selecta
es la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo.
Ni a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al salvaje Poseidón encontrarás,
si no los llevas dentro de tu alma,
si no los yergue tu alma ante ti.
Pide que el camino sea largo.
Que muchas sean las mañanas de verano
en que llegues -¡con qué placer y alegría!-
a puertos nunca vistos antes.
Detente en los emporios de Fenicia
y hazte con hermosas mercancías,
nácar y coral, ámbar y ébano
y toda suerte de perfumes sensuales,
cuantos más abundantes perfumes sensuales puedas.
Ve a muchas ciudades egipcias
a aprender, a aprender de sus sabios.
Ten siempre a Itaca en tu mente.
Llegar allí es tu destino.
Mas no apresures nunca el viaje.
Mejor que dure muchos años
y atracar, viejo ya, en la isla,
enriquecido de cuanto ganaste en el camino
sin esperar a que Itaca te enriquezca.
Itaca te brindó tan hermoso viaje.
Sin ella no habrías emprendido el camino.
Pero no tiene ya nada que darte.
Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas.
C. P. Cavafis. Antología poética.
Alianza Editorial, Madrid 1999.

Edición y traducción, Pedro Bádenas de la Peña